sobota, 16 marca 2019

Wybór moich haiku, tanek i wierszy z 2015 r.


Kiedy wracam do domu
Kłaniają mi się drzewa -
Nocna wichura


***


Nów Księżyca -
Pies z nosem przy ziemi
Biega w kółko


***


Wspólnota mieszkaniowa -
Wieczorem w każdym oknie
Zaciągnięte zasłony


***


Nasza kolejna kłótnia -
Mucha w pajęczej sieci
Nieruchomieje


***


Gwiazdy na niebie -
Nimi byliśmy
Nimi będziemy


***


Wieczór w kawiarni -
Na kolejnej serwetce
Haiku


***


Backyard
Moonlight fills
The empty well


***


Schowana w sobie
Po wielokroć...
Matrioszka


***


Po rozstaniu -
On dzwoni do mnie
I po chwili
Wciąga mnie
W swoje milczenie


***


Dźwięk mis tybetańskich
Podczas warsztatów
W sali klubowej
Zostaje
Tylko moje ciało


***


Za oknem
Mróz
Coraz silniejszy
Zapach pomarańczy
W moim domu


***


Silence
Through the silence
Snowy night


***


Spring thaw
In the fresh puddle
The old carrot


Haiku zostało opublikowane na łamach Asahi Haikuist Network.

***


Plaża wieczorem -
Zamek z piasku
Pusty


***


Nagła ulewa
W popłochu ucieka
Kilka łez


***


Rainy days...
I'm walking
On the water


***


Rozstaje dróg -
Nad jedną z nich
Fruwa motyl


***


Przeczucie czyjejś obecności...
Tuż przy mojej nodze
Ślimak


***


Always ready to fight
For itself...
Cactus


European Quarterly Kukai; Spring 2015 Edition.


***


Strych -
Zaglądam do starej skrzyni
Z nowym przeczuciem


***


This old apple tree
In bloom, again -
My piece
Of paradise
I've never lost


***


Departing crows...
My dark thoughts
Fade away


Odlatujące kruki...
Moje czarne myśli
Zanikają


1 kwietnia 2015 r. publikacja, wraz z tłumaczeniem na język rumuński, na łamach pokonkursowej antologii Sharpening the Green Pencil.


***


Iskra, która
Ożywia nieożywione -
As Buław


***


Uczucie po brzegi
Wypełnione sobą -
As Pucharów


***


Decyzja, która
Nie pozostawia złudzeń -
As Mieczy


***


Kamień węgielny
Pod każdą budowę -
As Denarów


***


After meditation
In front of me the mountain
Of pistachio shells


8 kwietnia 2015 r. mój powyższy utwór został opublikowany na lamach The Mainichi Daily News.
19 kwietnia 2016 r. w ramach dorocznego podsumowania Haiku in English: Best of 2015 r., ówczesny wydawca The Mainichi Isamu Hashimoto, opatrzył mój utwór następującym komentarzem: "This is some unexpected humor"


***


Pomiędzy tym,
Co się wydaje,
A tym,
Co się okazuje...
Ubywający Księżyc


***


Po awarii prądu
Odnaleźliśmy się
W nowych konfiguracjach


***


Piszę
Trzymam w ręku
Nić Ariadny


***


Nasza pierwsza noc -
Ze snu budzi mnie
Haiku


***


Wpatrujemy się
W siebie bez słowa
Za to w głębokiej zadumie -
Kołysząca się na wodzie kaczka
I ja, wciąż na brzegu


***


Holiday at last...
I dive into
The moonlight


***


Twilight -
Cat stares into
The empty hall


14 maja 2015 r. mój wiersz haiku został opublikowany na łamach The Mainichi Daily News.
19 kwietnia 2016 r. w ramach dorocznego podsumowania Haiku in English: Best of 2015 r., ówczesny wydawca The Mainichi Isamu Hashimoto, opatrzył mój utwór następującym komentarzem: "This writer has a keen sensibility for haiku"


***.


Na mapę świata
Naniesiono dziś
Nowy ocean -
Królowa Śniegu
Rozpłynęła się we łzach


***


Pomiędzy moimi myślami
O tym, co było i być mogło...
Zapach skoszonej trawy


Utwór trafił na łamy Archiwum Haiku poetki haiku Magdaleny Banaszkiewicz.


***


Studnia życzeń -
Tylko kilka słów
We wszystkich językach

The wishing well -
Just a few words
In all languages

De wensput-
Enkele woorden slechts
In alle talen


Honorable mention, 2nd Polish International Haiku Competition 2012


Mglisty wieczór -
Stara łódź
Tonie w ciszy

Foggy evening -
The old boat
Sinks in the silence

Mistige avond -
De oude boot
Verzinkt in de stilte


Commendation, 3rd Sharpening the Green Pencil Haiku Contest 2014


Moje powyższe utwory, w trzech wersjach językowych: polskiej, angielskiej i niderlandzkiej, zostały opublikowane na łamach holenderskiego magazynu Whirligig; multilingual haiku journal. Vol.VI-1 / May 2015.

***


Chwila zawieszenia -
Z butelki znalezionej na plaży
Najwyraźniej
Ktoś przede mną
Wyjął list


***


After stormy days
Out of the blue,
Blue sky


29 maja 2015 r. publikacja na łamach Asahi Haikuist Network.


***


Trying to recollect
How this all began...
Starless sky


1 czerwca 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach kwartalnika A Hundred Gourds, 4:3 June 2015.


***


Non omnis moriar -
The cemetery chapel
Smells of lilac


1 czerwca 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach kwartalnika A Hundred Gourds, 4:3 June 2015.

***


Deep night
I try to find
My own voice


***


Raining...
Is it still
The same day?


19 czerwca 2015 r. moje haiku zostało opublikowane na łamach Asahi Haikuist Network.

***


That faraway star...
That part of me
Never sleeps


***


Nasza ostatnia
Jak się później okazało
Wspólna wycieczka...
W środku lasu
Ruiny wioski


***


Nów Księżyca
Nad pustą kartką
Zawisł długopis


***


Czas snu -
Na nocnych stolikach
Maski


Mój wiersz zagościł na łamach Archiwum Haiku poetki haiku Magdaleny Banaszkiewicz.

***


Summer night
On the other shore
Bonfires too…


31 lipca 2015 r. publikacja na łamach Asahi Haikuist Network.


***


Strange ships
Sail into harbor...
Midsummer dream


7 sierpnia 2015 r. publikacja na łamach Asahi Haikuist Network.

***


Upał
Wyschła rzeka
Zapomnienia


Mój wiersz zagościł na łamach Archiwum Haiku poetki haiku Magdaleny Banaszkiewicz.
***


When I ask her a question
She asks me the same one...
Talking with a parrot


***


When I look at him
It starts to melt...
My ice cream


1 października 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach Brass bell: a haiku journal.

***


Buying
One way ticket...
Autumn equinox


2 października 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach Asahi Haikuist Network.


***


Do I belong here?
Autumn equinox


16 października 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach Asahi Haikuist Network.

***


mam nagrania
sprzed wszelkiego policzalnego czasu
samoczynnie odtwarzają się
w środku nocy
kiedy śpię

w nieprzenikalności
położonej o wiele poziomów poniżej
niż zwykła ciemność
będąca brakiem światła
(ta czerń nie zna bowiem
swojego przeciwieństwa)
rozlega się wówczas
głos oznajmiający
odwieczne prawdy

dochodzi z zewnątrz
dochodzi ze mnie
równocześnie
stąd wiem że jestem
całym światem
bez początku
i bez końca


***


My thoughts
Always on the move
Ocean currents


30 października 2015 r. mój utwór został opublikowany na łamach Asahi Haikuist Network.


***

November morning -
The cemetery gate
Opens


2 listopada 2015 r. publikacja na łamach Brass bell: a haiku journal.

***


Writing...
Reaching for
The unspoken


***


Nadchodząca Pełnia...
Zbyt długo napięta struna
Pęka


***


All these
Family secrets
Suddenly exposed...
In the middle of the night
The owl's scream


1 grudnia 2015 r. publikacja na łamach kwartalnika A Hundred Gourds, 5:1 December 2015.


***


Long night
Reading another book
About insomnia


1 grudnia 2015 r. mój wiersz został opublikowany na łamach Brass bell: a haiku journal.

***


Silence
So many stars above
Abandoned village


The European Quarterly Kukai, Winter 2015 Edition.


***


Your old coat
Still in our wardrobe...
Frozen time


18 grudnia 2015 r. publikacja na łamach Asahi Haikuist Network. 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz